Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ishaqa [15]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 133 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. The Religion of Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Were you present at the time when Jacob was on the point of death? He asked his children, "Whom will you worship after me?" They all answered, "We will worship the same One Allah Whom you, your forefathers Abraham. Ismail and Isaac acknowledged as their Allah and to Him we all surrender as Muslims."
Translit: Am kuntum shuhadaa ith hadara yaAAqooba almawtu ith qala libaneehi ma taAAbudoona min baAAdee qaloo naAAbudu ilahaka wailaha abaika ibraheema waismaAAeela waishaqa ilahan wahidan wanahnu lahu muslimoona
Segments
0 AmAm
1 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
2 shuhadaashuhadaa
3 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
4 hadarahadara
5 yaAAqoobaya`quwba
6 almawtualmawtu
7 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
8 qalaqala
9 libaneehilibaniyhi
10 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
11 taAAbudoonata`buduwna
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 baAAdeeba`diy
14 qalooqaluw
15 naAAbuduna`budu
16 ilahakailahaka
17 wailahawailaha
18 abaikaabaika
19 ibraheemaibrahiyma
20 waismaAAeelawaisma`iyla
21 waishaqawaishaqa
22 ilahanilahan
23 wahidanwahidan
24 wanahnuwanahnu
25 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
26 muslimoonamuslimuwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 136 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. The Religion of Abraham | | → Next Ruku|
Translation:O Muslims, say to them, O Muslims, say to them, "We believe in Allah and the Guidance which has been sent down to us and which was sent to Abraham, Ismail , Isaac and Jacob and his descendants and which was given by their Lord to Moses and Jesus and to all other Prophets. We do not discriminate against any of them136 and we have completely surrendered to Allah as Muslims."
Translit: Qooloo amanna biAllahi wa ma onzila ilayna wa ma onzila ila ibraheema wa ismaAAeela wa ishaqa wa yaAAqooba waalasbati wa ma ootiya moosa wa AAeesa wa ma ootiya alnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wa nahnu lahu muslimoona
Segments
0 QoolooQuwluw
1 amannaamanna
2 biAllahibiAllahi
3 wa | وَandwa
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 onzilaonzila
6 ilayna | إِليْنَا | to us Combined Particles ilayna
7 wa | وَandwa
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 onzilaonzila
10 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
11 ibraheemaibrahiyma
12 wa | وَandwa
13 ismaAAeelaisma`iyla
14 wa | وَandwa
15 ishaqaishaqa
16 wa | وَandwa
17 yaAAqoobaya`quwba
18 waalasbatiwaalasbati
19 wa | وَandwa
20 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
21 ootiyauwtiya
22 moosamuwsa
23 wa | وَandwa
24 AAeesa`iysa
25 wa | وَandwa
26 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
27 ootiyauwtiya
28 alnnabiyyoonaalnnabiyyuwna
29 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
30 rabbihimrabbihim
31 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
32 nufarriqunufarriqu
33 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
34 ahadinahadin
35 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
36 wa | وَandwa
37 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
38 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
39 muslimoonamuslimuwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 140 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. The Religion of Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Or do you say that Abraham. Ismail , Isaac, Jacob and his children were all Jews or Christians?" Ask them,"Do you know more than Allah does? And who is more unjust than the one who hides the testimony which Allah has entrusted to him? Allah is not unaware of what you are doing.
Translit: Am taqooloona inna ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbata kanoo hoodan aw nasara qul aantum aAAlamu ami Allahu waman athlamu mimman katama shahadatan AAindahu mina Allahi wama Allahu bighafilin AAamma taAAmaloona
Segments
0 AmAm
1 taqooloonataquwluwna
2 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
3 ibraheemaibrahiyma
4 waismaAAeelawaisma`iyla
5 waishaqawaishaqa
6 wayaAAqoobawaya`quwba
7 waalasbatawaalasbata
8 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
9 hoodanhuwdan
10 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
11 nasaranasara
12 qulqul
13 aantumaantum
14 aAAlamua`lamu
15 ami | أَمِْ | am Combined Particles ami
16 AllahuAllahu
17 wamanwaman
18 athlamuathlamu
19 mimman | مِمَّنْ | from whom |interro. pron.| Combined Particles mimman
20 katamakatama
21 shahadatanshahadatan
22 AAindahu`indahu
23 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
24 AllahiAllahi
25 wamawama
26 AllahuAllahu
27 bighafilinbighafilin
28 AAamma`amma
29 taAAmaloonata`maluwna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 84 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Covenant of the Prophets | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, say, "We believe in Allah and in the teachings which have been sent down to us, and also in those teachings sent down to Abraham, Ismail, Isaac, Jacob and his descendants, and in the guidance that was given by Allah to Moses, Jesus and other Messengers. We do not discriminate against anyone of them and we submit and surrender to Him."
Translit: Qul amanna biAllahi wama onzila AAalayna wama onzila AAala ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati wama ootiya moosa waAAeesa waalnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimoona
Segments
0 QulQul
1 amannaamanna
2 biAllahibiAllahi
3 wamawama
4 onzilaonzila
5 AAalayna`alayna
6 wamawama
7 onzilaonzila
8 AAala`ala
9 ibraheemaibrahiyma
10 waismaAAeelawaisma`iyla
11 waishaqawaishaqa
12 wayaAAqoobawaya`quwba
13 waalasbatiwaalasbati
14 wamawama
15 ootiyauwtiya
16 moosamuwsa
17 waAAeesawa`iysa
18 waalnnabiyyoonawaalnnabiyyuwna
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
20 rabbihimrabbihim
21 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
22 nufarriqunufarriqu
23 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
24 ahadinahadin
25 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
26 wanahnuwanahnu
27 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
28 muslimoonamuslimuwna
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 163 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. Previous Revelation bears out Quranic Statements | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, We have sent Revelation to you just as We sent it to Noah and other Prophets after him. We also sent Revelation to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob, and the descendants of Jacob, and Jesus and Job and Jonah and Aaron and Solomon, and We gave the Psalms to David.
Translit: Inna awhayna ilayka kama awhayna ila noohin waalnnabiyyeena min baAAdihi waawhayna ila ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati waAAeesa waayyooba wayoonusa waharoona wasulaymana waatayna dawooda zabooran
Segments
0 InnaInna
1 awhaynaawhayna
2 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
3 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
4 awhaynaawhayna
5 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
6 noohinnuwhin
7 waalnnabiyyeenawaalnnabiyyiyna
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 baAAdihiba`dihi
10 waawhaynawaawhayna
11 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
12 ibraheemaibrahiyma
13 waismaAAeelawaisma`iyla
14 waishaqawaishaqa
15 wayaAAqoobawaya`quwba
16 waalasbatiwaalasbati
17 waAAeesawa`iysa
18 waayyoobawaayyuwba
19 wayoonusawayuwnusa
20 waharoonawaharuwna
21 wasulaymanawasulaymana
22 waataynawaatayna
23 dawoodadawuwda
24 zabooranzabuwran
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 84 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Prophets among Abraham Descendants | | → Next Ruku|
Translation:Then We bestowed upon Abraham descendants like Isaac and Jacob, and showed each of them the Right Way, (the same Right Way that) We had shown to Noah before them; and (We bestowed Guidance upon ) David, Solomon, Job, Joseph, Moses and Aaron from among his descendants. Thus, We reward the righteous people for their good deeds.
Translit: wa wahabna lahu ishaqa wa yaAAqooba kullan hadayna wa noohan hadayna min qablu wamin thurriyyatihi dawooda wa sulaymana wa ayyooba wa yoosufa wa moosa wa haroona wa kathalika najzee almuhsineena
Segments
0 wa | وَandwa
1 wahabnawahabna
2 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
3 ishaqaishaqa
4 wa | وَandwa
5 yaAAqoobaya`quwba
6 kullan | كُلًّا | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kullan
7 hadaynahadayna
8 wa | وَandwa
9 noohannuwhan
10 hadaynahadayna
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
13 waminwamin
14 thurriyyatihithurriyyatihi
15 dawoodadawuwda
16 wa | وَandwa
17 sulaymanasulaymana
18 wa | وَandwa
19 ayyoobaayyuwba
20 wa | وَandwa
21 yoosufayuwsufa
22 wa | وَandwa
23 moosamuwsa
24 wa | وَandwa
25 haroonaharuwna
26 wa | وَandwa
27 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
28 najzeenajziy
29 almuhsineenaalmuhsiniyna
| | Hud | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham and Lot | | → Next Ruku|
Translation:And his wife was standing by; hearing this, she laughed. Then We gave her the good news of Isaac, and after Isaac of Jacob.
Translit: Waimraatuhu qaimatun fadahikat fabashsharnaha biishaqa wamin warai ishaqa yaAAqooba
Segments
0 waimraatuhuWaimraatuhu
1 qaimatunqaimatun
2 fadahikatfadahikat
3 fabashsharnahafabashsharnaha
4 biishaqabiishaqa
5 waminwamin
6 warai | وَرَاءِ | behind, on the far side of Combined Particles warai
7 ishaqaishaqa
8 yaAAqoobaya`quwba
| | Yusuf | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Josephs Vision | | → Next Ruku|
Translation:And it will happen so (as you have seen in your dream) that your Lord will choose you (for His work ) and impart you the full understanding of problems, and will perfect His blessing upon you and upon the children of Jacob as He perfected it on your forefathers- Abraham and Isaac; surely your Lord is All-Knowing, All-Wise.
Translit: Wakathalika yajtabeeka rabbuka wayuAAallimuka min taweeli alahadeethi wayutimmu niAAmatahu AAalayka waAAala ali yaAAqooba kama atammaha AAala abawayka min qablu ibraheema waishaqa inna rabbaka AAaleemun hakeemun
Segments
0 wakathalikaWakathalika
1 yajtabeekayajtabiyka
2 rabbukarabbuka
3 wayuAAallimukawayu`allimuka
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 taweelitawiyli
6 alahadeethialahadiythi
7 wayutimmuwayutimmu
8 niAAmatahuni`matahu
9 AAalayka`alayka
10 waAAalawa`ala
11 aliali
12 yaAAqoobaya`quwba
13 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
14 atammahaatammaha
15 AAala`ala
16 abawaykaabawayka
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
18 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
19 ibraheemaibrahiyma
20 waishaqawaishaqa
21 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
22 rabbakarabbaka
23 AAaleemun`aliymun
24 hakeemunhakiymun
| | Yusuf | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Joseph Preaches in Prison | | → Next Ruku|
Translation:I follow the Way of my forefathers, Abraham, Isaac and Jacob: it is not for us to associate anyone with Allah as partner. This is Allahs bounty upon us and upon all mankind (that He has not made us the servants of any other than Himself), yet most people are not grateful.
Translit: WaittabaAAtu millata abaee ibraheema waishaqa wayaAAqooba ma kana lana an nushrika biAllahi min shayin thalika min fadli Allahi AAalayna waAAala alnnasi walakinna akthara alnnasi la yashkuroona
Segments
0 waittabaAAtuWaittaba`tu
1 millatamillata
2 abaeeabaiy
3 ibraheemaibrahiyma
4 waishaqawaishaqa
5 wayaAAqoobawaya`quwba
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
8 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
9 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
10 nushrikanushrika
11 biAllahibiAllahi
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 shayinshayin
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
16 fadlifadli
17 AllahiAllahi
18 AAalayna`alayna
19 waAAalawa`ala
20 alnnasialnnasi
21 walakinnawalakinna
22 aktharaakthara
23 alnnasialnnasi
24 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
25 yashkuroonayashkuruwna
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Abrahams prayer | | → Next Ruku|
Translation:"All praise be to Allah Who has given me sons like Ismail and Isaac in my old age. Indeed, my Lord hears all prayers.
Translit: Alhamdu lillahi allathee wahaba lee AAala alkibari ismaAAeela waishaqa inna rabbee lasameeAAu aldduAAai
Segments
0 AlhamduAlhamdu
1 lillahilillahi
2 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
3 wahabawahaba
4 lee | لِي | for me Combined Particles liy
5 AAala`ala
6 alkibarialkibari
7 ismaAAeelaisma`iyla
8 waishaqawaishaqa
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 rabbeerabbiy
11 lasameeAAulasamiy`u
12 aldduAAaialddu`ai
| | Maryam | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Accordingly, when he left those people and their deities besides Allah, We granted to him descendants like Isaac and Jacob, and We made each of them a Prophet
Translit: Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyyan
Segments
0 Falammathalamma
1 iAAtazalahumi`tazalahum
2 wamawama
3 yaAAbudoonaya`buduwna
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
6 AllahiAllahi
7 wahabnawahabna
8 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
9 ishaqaishaqa
10 wayaAAqoobawaya`quwba
11 wakullanwakullan
12 jaAAalnaja`alna
13 nabiyyannabiyyan
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:Then We bestowed on him Isaac and added Jacob to him, and We made each of them righteous.
Translit: Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheena
Segments
0 wawahabnaWawahabna
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
2 ishaqaishaqa
3 wayaAAqoobawaya`quwba
4 nafilatannafilatan
5 wakullanwakullan
6 jaAAalnaja`alna
7 saliheenasalihiyna
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Abraham and Lot | | → Next Ruku|
Translation:And We bestowed on him (children like) Isaac and Jacob, and placed in his progeny the Prophethood and the Book, and give him his reward in, this world, and in the Hereafter he will surely be among the righteous.
Translit: Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wajaAAalna fee thurriyyatihi alnnubuwwata waalkitaba waataynahu ajrahu fee alddunya wainnahu fee alakhirati lamina alssaliheena
Segments
0 wawahabnaWawahabna
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
2 ishaqaishaqa
3 wayaAAqoobawaya`quwba
4 wajaAAalnawaja`alna
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 thurriyyatihithurriyyatihi
7 alnnubuwwataalnnubuwwata
8 waalkitabawaalkitaba
9 waataynahuwaataynahu
10 ajrahuajrahu
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
12 alddunyaalddunya
13 wainnahuwainnahu
14 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
15 alakhiratialakhirati
16 laminalamina
17 alssaliheenaalssalihiyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 112 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Noah and Abraham | | → Next Ruku|
Translation:and We gave him the good news of Isaac, a Prophet among the righteous.
Translit: Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena
Segments
0 wabashsharnahuWabashsharnahu
1 biishaqabiishaqa
2 nabiyyannabiyyan
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
4 alssaliheenaalssalihiyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 113 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Noah and Abraham | | → Next Ruku|
Translation:And we blessed him as well as Isaac. Now among their offspring someone is righteous and someone clearly a sinner against his own self.
Translit: Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun
Segments
0 wabaraknaWabarakna
1 AAalayhi`alayhi
2 waAAalawa`ala
3 ishaqaishaqa
4 waminwamin
5 thurriyyatihimathurriyyatihima
6 muhsinunmuhsinun
7 wathalimunwathalimun
8 linafsihilinafsihi
9 mubeenunmubiynun
| | Suad | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Job - Triumph of the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:And make mention of Our servants, Abraham and Isaac and Jacob: they were men of great power and insight.
Translit: Waothkur AAibadana ibraheema waishaqa wayaAAqooba olee alaydee waalabsari
Segments
0 waothkurWaothkur
1 AAibadana`ibadana
2 ibraheemaibrahiyma
3 waishaqawaishaqa
4 wayaAAqoobawaya`quwba
5 oleeoliy
6 alaydeealaydiy
7 waalabsariwaalabsari